歌詞: Celine Dion. A Cause.
[Because]
On s'est aime a cause, a cause de la vie
A cause des grands reves que nous avions batis
Autour d'Adam et Eve et de leur Paradis
[We loved each other because, because of life
Because of big dreams we have built
Around Adam and Eve and their Paradise]
On s'est aime a cause, a cause d'un instant
A cause d'une ambiance, d'un lieu et d'un moment
Et des lambeaux d'enfance, colles a nos vingt ans
[We loved each other because, because of an instant
Because of an ambiance, of a place, of a moment
And of rags of childhood, stuck to our twenty years]
On s'est aime a cause, a cause
Mais aujourd'hui, tant de choses ont changees
On s'est aimes a cause, a cause
Et maintenant, il faut s'aimer malgre
[We loved each other because, because
But today, so many things have changed
We loved each other because, because
And now, we have to love each other despite]
Il faut s'aimer malgre, malgre le temps perdu
Malgre tous les grands reves dont on est revenus
Comme Adam et comme Eve du Paradis perdu
[We have to love each other despite, despite the lost time
Despite all the big dreams we have returned from
Like Adam and like Eve from the lost Paradise]
Il faut s'aimer malgre, meme malgre le pire
Malgre les strategemes de nos corps sans desirs
Malgre tous nos problemes, malgre nos souvenirs
[We have to love each other despite, even despite the worst
Despite the strategems of our bodies without desires
Despite all our problems, despite our memories]
On s'est aime a cause, a cause
Mais aujourd'hui, tant de choses ont changees
On s'est aime a cause, a cause
Et maintenant, il faut s'aimer malgre
[We loved each other because, because
But today, so many things have changed
We loved each other because, because
And now, we have to love each other despite]
Il faut s'aimer malgre, malgre beaucoup de choses
Mais maintenant vois-tu on ne peut ignorer
Que l'amour se transforme et son apotheose
C'est quand on aime a cause, a cause des malgres
[We have to love each other despite, despite many things
But now you see we can't ignore
That love transforms itself and its paramount
It's when we love because, because of the despites]
On s'est aime a cause, a cause
Et maintenant, il faut s'aimer malgre
Mais aujourd'hui, tant de choses ont changees
On s'est aime a cause, a cause
Oui maintenant, il faut s'aimer malgre
[We loved each other because, because
And now, we have to love each other despite
But today, so many things have changed
We loved each other because, because
Yes now, we have to love each other despite]
On s'est aime a cause, a cause de la vie
A cause des grands reves que nous avions batis
Autour d'Adam et Eve et de leur Paradis
[We loved each other because, because of life
Because of big dreams we have built
Around Adam and Eve and their Paradise]
On s'est aime a cause, a cause d'un instant
A cause d'une ambiance, d'un lieu et d'un moment
Et des lambeaux d'enfance, colles a nos vingt ans
[We loved each other because, because of an instant
Because of an ambiance, of a place, of a moment
And of rags of childhood, stuck to our twenty years]
On s'est aime a cause, a cause
Mais aujourd'hui, tant de choses ont changees
On s'est aimes a cause, a cause
Et maintenant, il faut s'aimer malgre
[We loved each other because, because
But today, so many things have changed
We loved each other because, because
And now, we have to love each other despite]
Il faut s'aimer malgre, malgre le temps perdu
Malgre tous les grands reves dont on est revenus
Comme Adam et comme Eve du Paradis perdu
[We have to love each other despite, despite the lost time
Despite all the big dreams we have returned from
Like Adam and like Eve from the lost Paradise]
Il faut s'aimer malgre, meme malgre le pire
Malgre les strategemes de nos corps sans desirs
Malgre tous nos problemes, malgre nos souvenirs
[We have to love each other despite, even despite the worst
Despite the strategems of our bodies without desires
Despite all our problems, despite our memories]
On s'est aime a cause, a cause
Mais aujourd'hui, tant de choses ont changees
On s'est aime a cause, a cause
Et maintenant, il faut s'aimer malgre
[We loved each other because, because
But today, so many things have changed
We loved each other because, because
And now, we have to love each other despite]
Il faut s'aimer malgre, malgre beaucoup de choses
Mais maintenant vois-tu on ne peut ignorer
Que l'amour se transforme et son apotheose
C'est quand on aime a cause, a cause des malgres
[We have to love each other despite, despite many things
But now you see we can't ignore
That love transforms itself and its paramount
It's when we love because, because of the despites]
On s'est aime a cause, a cause
Et maintenant, il faut s'aimer malgre
Mais aujourd'hui, tant de choses ont changees
On s'est aime a cause, a cause
Oui maintenant, il faut s'aimer malgre
[We loved each other because, because
And now, we have to love each other despite
But today, so many things have changed
We loved each other because, because
Yes now, we have to love each other despite]
Celine Dion
Celine Dion