楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック

原文

Hoyda, hoyda, jolly rutterkin. William Cornysh. A cappella. Secular , Partsong. Language. English. TTB.

翻訳

Hoyda, hoyda, jolly rutterkin. William Cornysh. A cappella. 世俗、Partsong. 言語. 英語. TTB.

原文

According to Hawkins and others the song is a satire on the drunken Flemings who came to England with Anne of Cleves on her marriage to King Henry VIII, but both Cornysh and Skelton had died over a decade before that event. The OED indicates that "rutterkin" means "a swaggering gallant or bully" and that "hoyda" or "heyday" is "an exclamation of gaiety or amusement".

翻訳

According to Hawkins and others the song is a satire on the drunken Flemings who came to England with Anne of Cleves on her marriage to King Henry VIII, but both Cornysh and Skelton had died over a decade before that event. The OED indicates that "rutterkin" means "a swaggering gallant or bully" and that "hoyda" or "heyday" is "an exclamation of gaiety or amusement".