楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック

原文

Nunc dimittis a5. Giovanni Pierluigi da Palestrina. A cappella. Sacred , Evening Canticles. Language. Latin. SATTB.

翻訳

ヌンク·ディミティスのA5. Giovanni Pierluigi da Palestrina. A cappella. 聖なる、イブニング雅歌. 言語. Latin. SATTB.

原文

Clearly, the setting of verse 2 in Haberl's publication is a variant of Palestrina's 4-part setting of the Nunc dimittis , and doesn't really belong with this 5-part setting. To those familiar with Carols for Choirs 2. Oxford, 1970. , this Nunc dimittis. and not a Magnificat as stated in Carols for Choirs 2. - and the plainsong tone upon which it is based - was used as the musical material for an arrangement of the Matin Responsory by David Willcocks and John Rutter. The principal material from which the arrangement of the Matin Responsory is taken is from the two halves of verse 2. as provided by Haberl. and the first half of verse 4 with some adaptations.

翻訳

明らかに、Haberlの公報の詩2の設定がヌンク·ディミティスのパレストリーナの4部構成の設定の変形であり、本当にこの5部構成の設定で属していません. 合唱2のためのキャロルに精通した者に. オックスフォード、1970. 、このヌンク·ディミティス. としないマニフィカ合唱団2のためにキャロルに記載されているように. - そしてそれが基づいている旋律トーンは - デヴィッド·ウィルコックスとジョン·ラターによってマタンポンソの配置のための音楽の材料として使用された. マティンポンソの配置が採取される主材料は、詩2の両半分からのものである. Haberlによって提供されるように. といくつかの適応と詩4の前半.