楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック $10.00

原文

So Too, Fell Daedalus. Bassoon sheet music.

翻訳

だから、あまりにも、ダイダロスフェル. ファゴット楽譜.

原文

So Too, Fell Daedalus composed by Kevin Timothy Austin. For Bassoon Duet. Published by Imagine Music. IG.CMS147. As can be inferred from the title, So Too, Fell Daedalus, I seek to evoke in this piece the story of Icarus and Daedalus from Greek mythology with the added inference that Daedalus saw his own demise out of grief for his son. The piece is then a reinterpretation of the well-established tradition of tone poetry. However, I chose to extract this practice from its original orchestral setting and instead employ two bassoons to embody the characters in the story. I digress from the traditional use of theme and motive, and instead use realism to an all-encompassing degree. The two bassoons soar, swoop, dive, flit and flutter, in moments of parallel motion and varied repetition, as if they were themselves riding on wings of feathers and wax. They begin from the depths of the labyrinth, out of which they climb to the heights of their hubris, and once again recede to their point of origin. Formally then, the piece is through composed and at times improvisatory, but the focus should be on the overarching contour, which follows the aforementioned pattern. With regard to pitch, I use a mode of non-western origin not to imply tonal function or centricity â“ any perceived instance of such is not intentional â“ but to arouse in the listener the same sense of intrigue felt by the protagonists, which brought them closest to the sun and that sent them ultimately to their end.

翻訳

だから、あまりにも、ケビン·ティモシー·オースティンによってダイダロスが構成されるフェル. ファゴットデュエットのための. 想像して音楽が公表. IG.CMS147. タイトルから推測、だからあまりにも、ダイダロスフェルことができるように、私は、ダイダロスが息子のために悲しみの外に彼自身の終焉を見たと付け加えた推論でギリシャ神話から、この作品でイカロスとダイダロスの物語を呼び起こすしよう. 作品は、その後トーン詩のよく確立された伝統の再解釈である. しかし、私は元のオーケストラの設定からこの練習を抽出し、その代わりに物語の中の文字を具現化するために2バスーンを採用することにしました. 私は、テーマや動機の伝統的な使用から脱線し、代わりにすべての包括的な程度にリアリズムを使用. 彼らは自身が羽とワックスの翼に乗っていたかのように2バスーンは急襲は、ダイビングは、パラレルモーション多様繰り返しの瞬間に、フリット·フラッター、舞い上がる. 彼らは、そのうち彼らは傲慢の高さに登る、迷路の深さから始まり、再びそれらの起源ポイントに後退. 形式的にはその後、作品は構成さを通って、即興の時点でですが、焦点は、前述のパターンに従う包括的な輪郭、にする必要があります. ピッチに関しては、私はしません」などのいずれかに知覚インスタンスが意図的âではない」のトーン機能や中心性aを暗示するが、リスナーに主人公、が感じる陰謀のと同じ感覚を喚起するために、非西洋起源のモードを使用している.