楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック $28.95

原文

Four Original Warm-Ups for Band. Bert Appermont.

翻訳

バンドのための元の4つのウォームアップ. バートAppermont.

原文

Four Original Warm-Ups for Band composed by Bert Appermont. Fanfare. Grade 2-3. Full score. Duration 0. 11. 35. Published by Beriato Music. BT.0605-6-329. From my experience as a conductor and a jury member, I know that many orchestras are faced with typical problems. lack of sound control, intonation difficulties, uncontrolled articulation and insufficient phrasing. Practising these aspects is very demanding of an orchestra and there is little material available that is also enjoyable to play. Four Original Warm-Ups is therefore intended to improve this situation. It consists of four enjoyable warm-up pieces. Each piece focuses on one of the said issues without the music being dull as a result of this. Part 1. Waves of Sound Long chords are played crescendo and diminuendo, thus practising breathing and sound control. These surging chords are reminiscent of the sound of waves, hence the title Waves of Sound. The tempo can be increased or decreased, depending on the skills of the orchestra. It can be decreased slightly every week, thus training the stamina of the musicians. Part 2. Tuning Tones At the start, several instruments take over the tone of the oboe. The aim is to correct the intonation immediately by comparing the two tones carefully. As they are in immediate succession, this is easier to hear. This is followed by a choral theme alternated with a flat chord that is developed repeatedly from the base. This section can be used to practise the tuning of chords. Part 3. Articulation Train All aspects of articulation are addressed in this hellish train journey. The gradual acceleration not only suggests a train that is driving faster and faster, but is also intended to practise staccato playing. For a concert performance, a child or a musician could be dressed up as an engine driver and sound the train departure whistle. A real train whistle can enhance the atmosphere in certain places that have been marked for this purpose. This part can also be used as an encore piece for a concert. Part 4. Cantilene The tuneful melody is played by several parts. instruments. The object is to play every phrase in one breath and to give the melody sufficient tension. This part develops towards a crescendo in which accurate phrasing is an absolute must. The changes in time give the piece a special character. These four pieces can but do not have to be played in succession. Each part can be used separately for a rehearsal or concert. I truly hope that these four parts will contribute to improving the standards of many orchestras without spoiling the fun of playing.

翻訳

バートAppermontによって構成されるバンドのための元の4つのウォームアップ. ファンファーレ. グレード2〜3. フルスコア. 期間0. 11. 35. Beriatoミュージックが発行. BT.0605-6-329. 導体と審査員としての私の経験から、私は多くのオーケストラが典型的な問題に直面していることを知っている. サウンドコントロール、抑揚の難しさ、制御されていない関節や不十分なフレージングの欠如. これらの側面を練習することは、オーケストラの非常に厳しいですし、そこに少しの材料が利用できるようにプレイしても楽しいです. 元の4つのウォームアップは、したがって、このような状況を改善することを意図している. これは、4楽しいウォームアップピースで構成されています. それぞれの作品は、音楽はこの結果として鈍いことなく言った課題の一つに焦点を当てて. パート1. サウンドロングコードの波は、このように呼吸やサウンドコントロールの練習、クレッシェンドやディミヌエンドを果たしている. これらの高騰和音は、音のゆえタイトル波波の音を連想させる. テンポは、オーケストラの技量に応じて、増減することができる. したがって、音楽家のスタミナを訓練、毎週わずかに減少することができます. パート2. 開始時に音をチューニングする、いくつかの楽器はオーボエの音色を引き継ぐ. 目的は、注意深くつのトーンを比較することによって直ちにイントネ​​ーションを補正することである. それらは即時に連続しているように、これは、聞き取り易され. これは、ベースから繰り返し開発されている平らな和音と交互に合唱のテーマが続いている. このセクションでは、和音のチューニングを実施するために使用することができる. パート3. 関節列車関節のすべての側面は、この地獄のような列車の旅で扱われ. 緩やかな加速が速く走行している列車が示唆するだけでなく、スタッカート演奏を実施するために意図されているだけでなく. コンサートのパフォーマンスを得るには、子供やミュージシャンは、エンジン運転手に扮して列車の発車汽笛を鳴らすことができた. 実際の列車の汽笛がこの目的のためにマークされている特定の場所での雰囲気を高めることができる. この部分はまた、コンサートのアンコール曲として使用することができます. パート4. 音を奏でるメロディーは、いくつかの部分で再生されCantilene. 楽器. オブジェクトは、一気にすべてのフレーズを演奏するとメロディーに十分な張力を与えることである. この部分は、正確なフレージングが絶対必要であるクレッシェンドに向けて開発して. 時間の変化は、一枚の特殊文字を与える. これらの4個はできますが、連続して再生することはありません. 各部分は、リハーサルやコンサートのために別々に使用することができます. 私は本当に、これらの4つの部分は演奏の楽しさを損なうことなく、多くのオーケストラの水準の向上に貢献することを願っています.