楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック $4.95

原文

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Georg Philipp Telemann. Choir sheet music.

翻訳

私は丘わたしわたしの目を上げます. テレマン. 合唱楽譜.

原文

Ich hebe meine Augen auf zu den Bergen. Psalm 121. Composed by Georg Philipp Telemann. 1681-1767. Edited by Klaus Hofmann. For choir. German Psalms, Psalms. Choral score. Language. German. TVWV 77. 16. 8 pages. Duration 12 minutes. Published by Carus Verlag. CA.3912705. ISBN M-007-16448-5. With Language. German. German Psalms, Psalms. Telemann's setting of Psalm 121 "I lift up mine eyes to the hills" reveals him to be an admirer of French music. Constructed on the example of a grand motet, each of the movements is patterned after the French model. the model of an overture for the first movement, the echoes of a chaconne in the second, the dotted gigue rhythms of the Canarie in the third. In addition there is the lively exchange between choir and solo ensemble, and much more. The music is full of poetic imagery, whenever the occasion arises, as at the very beginning with the words "Ich hebe meine Augen auf," or in a later passage with the text iSiehe, der Huter Israel schlaft noch schlummert nichti. Behold, he that keepeth Israel shall neither slumber nor sleep.

翻訳

私は丘わたしわたしの目を上げます. 詩篇121. テレマン作曲. 1681-1767. クラウス·ホフマンが編集. 合唱団のための. ドイツの詩篇、詩篇. 合唱スコア. 言語. ドイツ語. TVWV 77. 16. 8ページ. 再生時間12分. カルスフェアラークが発行. CA.3912705. ISBN M-007-16448-5. 言語に. ドイツ語. ドイツの詩篇、詩篇. 私は丘にわたしの目を持ち上げる詩篇121のテレマンの設定は、フランスの音楽の崇拝者であることが彼を明らかに. 壮大モテットの例上に構築さ、動きのそれぞれは、フランスのモデルの後にパターン化される. 第三中カナリーの第一楽章、第二中シャコンヌのエコー、点線のジーグリズムのための序曲のモデル. さらに、合唱とソロアンサンブル、および大いに多くの間で活発な意見交換があります. 機会に応じていつでも音楽は非常に言葉するIchヘーベのマイネリーベ眼球アウフで始まる、またはテキストiSieheと、後の通路で、ファンデHuterイスラエルschlaft NOCH schlummert nichtiでいるように、詩的な画像がいっぱいです. 見よ、彼はイスラエル条どちらも眠りや睡眠を守る者、その.