楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック $3.00

原文

A Palette To Paint Us As We Are. SATB. Elizabeth Alexander. Choir sheet music. Piano Accompaniment sheet music. Intermediate.

翻訳

我々はとして私たちをペイントパレット. SATB. エリザベスアレクサンダー. 合唱楽譜. ピアノ伴奏楽譜. 中間の.

原文

A Palette To Paint Us As We Are. SATB. composed by Elizabeth Alexander. For Mixed Chorus and Piano. SATB choir and piano. Collegiate Repertoire, Community Chorus, High School Chorus, Concert Music. Diversity, Secular, Choral. Moderate. Octavo. Text language. English. Duration 5 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-014-01. With Text language. English. Diversity, Secular, Choral. Inspired by Gerald Rich's moving tribute to our skins' true colors - including such luscious shades as mahogany, coffee, champagne and rose gold -. this piece weaves together a wide variety of choral textures and instrumental timbres, moving softly and tenderly from one hue to another, creating a seamless tapestry of sound. Finalist. Ithaca College Choral Competition Competition. Composer's Note. I first heard Gerald Rich's moving tribute to our skins' true colors in the late 1990s, at a poetry reading where he read from his work. As the opening words of this poem were spoken, the room grew suddenly still except for a few barely audible gasps. As I took in each delicious shade of color, I envisioned a musical language that would contain as much harmonic and melodic color as the poem, moving softly and tenderly from one subtle hue to another. Text. Give us a palette to paint us as we are. Enough of black and white, yellow and red, Those false colors that sham at fact. Coffee, and chocolate, and cafe au lait, Ivoried saffron, and saffroned ivory, Bronze, and brass, copper, and rose gold, Tea and pale butter, golden almond, Infinite varieties of browns and tans, Pale rose, pink and soft rose cream, mahogany, oak, cedar, and champagne. These are the colors of people I see, Not black and white, not yellow and red. Those false colors no longer will do. Give us a palette to paint us true. Copyright by Gerald Rich. Reprinted by permission of the poet.

翻訳

我々はとして私たちをペイントパレット. SATB. エリザベスアレクサンダーによって構成. 混声合唱とピアノのための. SATB合唱団とピアノ. 大学のレパートリー、コミュニティコーラス、高校合唱団、コンサート音楽. 多様性、世俗、合唱. 適度な. 第8. テキスト言語. 英語. 再生時間5分. 船員Pressから出版さ. SF.SEA-014から01. テキスト言語で. 英語. 多様性、世俗、合唱. マホガニー、コーヒー、シャンパンのような甘美な色合いを含むとローズゴールド - 私たちのスキン」の本当の色にジェラルド·リッチの移動トリビュートに触発さ - . この作品は、音のシームレスなタペストリーを作成し、1色相から別のそっとし、優しく動く、合唱テクスチャや楽器の音色の多種多様を一緒に編む. 決勝戦出場者. イサカ·カレッジ合唱コンクールコンクール. Composerの注意. 私が最初に彼が彼の作品から読み取る詩の朗読で、1990年代後半に私たちのスキン」の本当の色にジェラルド·リッチの移動賛辞を聞いた. この詩の開会の言葉が話されたように、部屋はまだ少数かろうじて聞こえるあえぎを除いて急に成長した. 私は色の各おいしい日陰で撮ったように、私は1微妙な色合いから別のそっとし、優しく動く、詩のように多くの高調波とメロディックな色として含有するであろう音楽の言語を想定. テキスト. 私たちがあるとして私たちをペイントするパレットを与える. 実際に偽の黒と白、黄色と赤、これらの偽色の十分な. コー​​ヒー、チョコレート、カフェオレ、象牙のサフラン、象牙をsaffroned、ブロンズ、真鍮、銅、金、茶、淡バター、黄金のアーモンド、茶色と日焼けの無限の品種、ペールローズ、ピンク、柔らかいバラバラクリーム、マホガニー、オーク、杉、シャンパン. これらは私が見る人々の色ではなく、黒と白、黄色ではないと赤. これらの偽色はもう行いません. 私たちに本当の私たちをペイントするパレットを与える. ジェラルドリッチ著作権. 詩人の許可を得て転載.