楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック $20.00

原文

Cyprise. Cypresses. , B. 152. composer's arrangement of 10 selections from the song cycle. Antonin Dvorak.

翻訳

Cyprise. ヒノキ. 、B. 152. 曲のサイクルからの10選択の作曲家のアレンジ. ドヴォルザーク.

原文

Cyprise. Cypresses. , B. 152. composer's arrangement of 10 selections from the song cycle. composed by Antonin Dvorak. 1841-1904. Arranged by Suk, Josef. 1874-1935. , Editor. For string orchestra. Czech. Romantic. Full score. Composed 1865. 1887. Duration 20 minutes. Published by Edwin F. Kalmus. KM.A5337-FSC. Ja vim, ze smim Te prec milovat. I know that in my love there is yet hope. V tak mnohem srdci mrtvo jest. The dead heart awakes again. V te sladke moci oci Tvy'ch. When your sweet glances on me fall. O, nasi lasce nekvete vytouzene stesti. Our love will never reach its aim. Hledim na Tvuj drahy list ve knizce ulozeny. The old letter in my book. O, zlata ruze spanila. You are my glorious rose. Kol domu se ted' potacim, v nemz bydlivalas drive. There lived once my sweetheart. Zde v lese u potoka stojim sam. On the shore of the brook. O duse draha jedinka. My dearest one. 10. Nad krajem vevodi lehky spanek. May dawn over the landscape.

翻訳

Cyprise. ヒノキ. 、B. 152. 曲のサイクルからの10選択の作曲家のアレンジ. ドヴォルザーク作曲. 1841-1904. スーク、ヨゼフ·編曲. 1874-1935. 、エディタ. 弦楽オーケストラのための. チェコ語. ロマンチック. フルスコア. 1865で構成. 1887. 再生時間20分. エドウィンF.カルマスパークが公表. KM.A5337-FSC. Ja vim、ze smim Te prec milovat. 私は私の愛に希望がまだあることを知っている. V tak mnohem srdci mrtvo jest. 死んだ心臓が再び目覚めた. V te sladke moci oci Tvy'ch. 私にあなたの甘い色目が落ちたとき. O、nasi lasce nekvete vytouzene stesti. 私たちの愛は、その目的に到達することはありません. Hledim na Tvuj drahy list ve knizce ulozeny. 私の本の中で、古い手紙. O、zlata ruze spanila. あなたは私の栄光のバラです. Kol domu se ted」potacim、v nemz bydlivalas drive. 私の恋人は、かつてそこに住んでいた. Zde v lese u potoka stojim sam. 小川の岸に. O duse draha jedinka. 私の最愛の1. 10. Nad krajem vevodi lehky spanek. 景観上の月の夜明け.