楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック $3.00

原文

The Journey. TTBB. Elizabeth Alexander. A Cappella sheet music. Advanced.

翻訳

ジャーニー. TTBB. エリザベスアレクサンダー. アカペラ楽譜. 高度な.

原文

The Journey. TTBB. composed by Elizabeth Alexander. For Men's Chorus. TTBB choir a cappella. Collegiate Repertoire, Community Chorus, Concert Music. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. Moderately Advanced. Octavo. Text language. English. Duration 6 minutes. Published by Seafarer Press. SF.SEA-075-00. With Text language. English. Courage, Hardship, Sacred. Worship & Praise. , Choral. A powerful reflection on contemplation and individual resolve, "The Journey" blends together two voices, as poet Evelyn Dudley's Southern tenacity and hardy faith are coupled with composer Elizabeth Alexander's Appalachian roots and clear musical vision. Prominent solos are featured in all voice parts. Winner of the Athena Festival Almquist Award. Commissioned by Cincinnati Men's Chorus, Patrick O. Coyle artistic director. Cincinnati, OH. Winner. Athena Festival Almquist Award. SATB version. Composer's Note. Commissioned as a tribute to the life and work of Coretta Scott King, this song gives musical voice to the words of Evelyn K. Dudley, one of Mrs. King's caregivers during her last months. Rather than placing the accomplishments of a single individual on a pedestal, Dudley's writing speaks to the challenges of any life lived with integrity - by the powerful as well as the disinherited. While composing "The Journey," I found myself using a style I hadn't ever brought into my choral writing. the Appalachian idiom I knew from my childhood on the Ohio River. What a surprise, to return to those roots in my mid-40s. What an interesting journey life truly is. The lyric's refrain, "I'll go alone if I have to," speaks to the loneliness and difficulty of the less traveled road. This short refrain is often sung by soloists. ensembles may either choose to feature 3-4 singers, or to distribute the solos among a dozen or more soloists. Text. I'll go alone if I have to. If you're behind me when I begin this journey, stay there, for you will only hinder me. I'll go alone if I have to. My footprints will vanish from this trail someday, but the seeds that I sow will remain and grow. The fragrance from the fruit that is borne will draw those who hunger and thirst, those who seek God in Spirit and Truth. I'll go alone if I have to. For at the end of this journey waits a festive table filled with blessings and prayers that I prayed and had forgotten. Have your fill of these blessings. Oh, I am tired from the journey, and Jesus bids me rest. And I will sit on the porch of the kingdom, And realize the destination was no more important than the journey. I'll go alone if I have to. On this journey, I'll go alone. Original text copyright 1998 by Evelyn K. Dudley. Adapted lyric copyright 2007 by Elizabeth Alexander.

翻訳

ジャーニー. TTBB. エリザベスアレクサンダーによって構成. 男声合唱のための. TTBB合唱団アカペラ. 大学のレパートリー、コミュニティ合唱団、コンサート音楽. 勇気、苦難、聖なる. 礼拝. 、合唱. 適度に高度な. 第8. テキスト言語. 英語. 再生時間6分. 船員Pressから出版さ. SF.SEA-075から00. テキスト言語で. 英語. 勇気、苦難、聖なる. 礼拝. 、合唱. 詩人イヴリンダドリーの南粘り強さと丈夫信仰は作曲家エリザベス·アレキサンダーのアパラチアのルーツと明確な音楽的なビジョンを持って結合されているように熟考し、個々の解決に強力な反射は、「旅」、2声を一緒にブレンド. 著名なソロは、全ての音声部分で紹介されている. アテナ祭Almquist賞を受賞. シンシナティ男声合唱、パトリックO.コイル芸術監督が委託. シンシナティ、オハイオ州. 当選者. アテナ祭Almquist賞. SATBバージョン. Composerの注意. コレッタ·スコット·キングの生涯と作品へのオマージュとして委託し、この曲は彼女の最後の数ヶ月間、イヴリンK·ダドリー、キング夫人の介護者の1の言葉を音楽の音声を提供します. むしろ台座の上に一人の個人の業績を置くよりも、ダドリーの書き込みが誠実に住んでいたあらゆる人生の課題に話す - パワフルなだけでなく、勘当による. 作成中 "の旅を、「私は私が今まで私の合唱執筆させていなかったスタイルを使用して自分自身を発見. 私はオハイオ川に私の子供の頃から知っていたアパラチアイディオム. 何が驚き、私の40代半ばのもののルーツに戻ります. 本当に何であるかの興味深い旅の寿命. 歌詞のリフレインは、「私がしなければならない場合、私は一人で行くよ、 "孤独と少ない走行道路の難しさを物語っ. この短いリフレインは、多くの場合、ソリストによって歌われている. アンサンブルは3-4の歌手を特徴とすることを選択することができるか、ダース以上のソリストの中でソロを配布すること. テキスト. 私がしなければならない場合、私は一人で行くよ. 私はこの旅を始めるときに、私の後ろにいるなら、あなたは私だけの妨げになるため、そこに滞在. 私がしなければならない場合、私は一人で行くよ. 私の足跡は、いつの日か、この道から消えるが、私は蒔く種は残りますし、成長. 負担する果実から香りが飢えと渇き人々、霊と真理の中で神を求める人々を描きます. 私がしなければならない場合、私は一人で行くよ. この旅の最後に、私は祈った祝福と祈りで満たされたお祝いのテーブルを待って、忘れていたため. これらの祝福のお塗りつぶしを持っている. ああ、私は旅から疲れて、イエスは私を休ま入札. そして、私は王国のポーチに座って、先が旅を超えないことが重要だった実現します. 私がしなければならない場合、私は一人で行くよ. この旅で、私は一人で行くよ. イヴリンK.ダッドリーによるオリジナルテキストの著作権1998. エリザベス·アレクサ​​ンダーによって適応歌詞著作権2007.