楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック $85.00

原文

Biblical Songs, Op. 99. B. 189. Nos. 1-5 orchestrated by Dvorak, 6-10 by Burghauser and Hanus. Antonin Dvorak. Harp sheet music. Percussion sheet music. Timpani sheet music.

翻訳

聖書の歌、オペアンプ。 99. B. 189. Burghauserとハヌスによるドヴォルザーク、6月10日によって編成番号1-5. ドヴォルザーク. ハープの楽譜. パーカッション楽譜. ティンパニ楽譜.

原文

Biblical Songs, Op. 99. B. 189. Nos. 1-5 orchestrated by Dvorak, 6-10 by Burghauser and Hanus. composed by Antonin Dvorak. 1841-1904. Arranged by Burghauser, Jarmil. 1921-1997. , Orchestrator Hanus, Jan. 1915-2004. , Orchestrator. For 2, 0, 2, 0 - 2, 2, 0, 0, timpani, percussion, harp, strings, solo alto or bass. Czech Sacred. Hymns. Romantic. Set of parts. Composed 1894. Duration 20 minutes. Published by Edwin F. Kalmus. KM.A7481-STP. Oblak a mrakota jest vukol Neho. Darkness and thunderclouds are 'round about Him. Skry se ma a paveza ma Ty jsi. The Lord my shield, my refuge. Slys, o Boze. slys modlitbu mou. Hear my prayer, oh Lord. Hospodin jest muj pasty'r. My shepherd is the Lord. Boze. Boze. Pisen novou. Songs of gladness will I sing Thee. Slys, o Boze, volani me. Hear, oh Lord, my bitter cry. Pri rekach babylonsky 'ch. By the shores of the River Babylon. Popatriz na mne a smiluj se nade mnou. Lord, have mercy and Thine face to me. Pozdvihuji oci svy 'ch k horam. I will lift up my eyes unto the hills. 10. Zpivejte Hospodinu pisen novou. Sing unto the Lord a joyful song.

翻訳

聖書の歌、オペアンプ。 99. B. 189. Burghauserとハヌスによるドヴォルザーク、6月10日によって編成番号1-5. ドヴォルザーク作曲. 1841-1904. Burghauser、Jarmil編曲. 1921-1997. 、Orchestratorのハヌス、ヤン. 1915-2004. 、Orchestratorの. 2の場合、0、2、0から2、2、0、0、ティンパニ、パーカッション、ハープ、ストリングス、ソロ、アルトやベース. チェコセイクリッド. 賛美歌. ロマンチック. パーツのセット. 1894で構成. 再生時間20分. エドウィンF.カルマスパークが公表. KM.A7481-STP. Oblak a m​​rakota jest vukol Neho. 闇と雷雲は彼について「丸い. Skry se ma a paveza ma Ty jsi. 主よ、私の盾、私の避難所. Slys、Oボウズ. slys modlitbu MOU. 私の祈りを聞いて、主よ. Hospodin jest muj pasty'r. 私の羊飼いが主である. Boze. Boze. Pisen novou. 喜びの歌は、私はあなたを歌う. Slys、o Boze、volani me. 主ああ、私の苦い叫びを聞く. Pri rekach babylonsky「ch. 川バビロンの岸による. Popatriz na mne a smiluj se nade mnou. 主は、慈悲と私に汝の顔を持っている. Pozdvihuji oci svy 'ch k horam. 私は丘のもと、私の目を上げます. 10. Zpivejte Hospodinu pisen novou. かれの主喜びの歌を歌う.