楽器
Ensembles
Genres
作曲家
演奏者

シートミュージック $150.95

原文

Newe Teutsche Lieder mit funff und vier Stimmen. Leonhard Lechner. Voice sheet music. Choir sheet music.

翻訳

Newe Teutsche Lieder mit funff und vier Stimmen. レオンハルト·レヒナー. 声楽譜. 合唱楽譜.

原文

Newe Teutsche Lieder mit funff und vier Stimmen composed by Leonhard Lechner. Edited by Konrad Ameln. For mixed choir. This edition. Clothbound, Complete edition, Urtext edition. Linen. Leonhard Lechner Works. Volume 7. 24 Kompositionen. Urtext der Lechner-Gesamtausgabe. Lieder. Songs. Vocal score, Anthology. Composed 1582. Published by Baerenreiter Verlag. BA.BA2937. ISBN 9790006427765. Lieder. Songs. 27.6 x 19.8 cm inches. Ach Gott, dir tu ich klagen. Allein zu dir, Herr Jesu Christ. Bei Gott findt man der Gnaden viel. Christus ist fur uns gestorben. Da ich mich nun bekehren wollt. Das alte Jahr vergangen ist. Die Musik ist eine schone Kunst. Ein jeder meint, er sei der best. Ein jeder Mensch bedenk eben. Elend bringt schwere Pein. Freu dich heut und allezeit. Gott selber hat aus hochstem Rat. Hilf uns, du treuer Gott. Ich ging einmal spazieren. Lasst uns loben den treuen Gott. Man spricht, was Gott zusammenfug. Nun schein, du Glanz der Herrlichkeit. O Menschenkind, merk eben. O reicher Gott, bau du das Haus. O Tod, du bist ein bittre Gallen. Selig ist der gepreiset. Wann ich gedenk der schonen Zeit. Was will ich mehr von ihr. Wie war mir nur in jungen Tagen.

翻訳

Newe Teutsche Lieder mit funff und vier Stimmen composed by Leonhard Lechner. コンラートAmelnが編集. 混声合唱のための. このエディション. 布装の、完全版、原典版. リネン. レオンハルト·レヒナーワークス. 第7巻. 24組成. レヒナー完全版の原典. 歌. 歌. ボーカルスコアアンソロジー. 1582で構成. Baerenreiterフェアラークが発行. BA.BA2937. ISBN 9790006427765. 歌. 歌. 27.6のx 19.8センチメートルインチ. Ach Gott, dir tu ich klagen. 唯一のあなたに、主イエス·キリスト. Bei Gott findt man der Gnaden viel. Christus ist fur uns gestorben. Da ich mich nun bekehren wollt. 古い年が経過した. Die Musik ist eine schone Kunst. Ein jeder meint, er sei der best. Ein jeder Mensch bedenk eben. Elend bringt schwere Pein. Freu dich heut und allezeit. Gott selber hat aus hochstem Rat. Hilf uns, du treuer Gott. 私はかつて散歩に行ってきました. Lasst uns loben den treuen Gott. Man spricht, was Gott zusammenfug. さて、明らかに、あなたは栄光を輝か. O Menschenkind, merk eben. O reicher Gott, bau du das Haus. O Tod, du bist ein bittre Gallen. Selig ist der gepreiset. Wann ich gedenk der schonen Zeit. Was will ich mehr von ihr. Wie war mir nur in jungen Tagen.