原文: Matona mia cara. It also may be from Late Latin, the present active infinitive of folleo , to puff out like a bellows. A cappella.
翻訳: Matona私の愛する. オーランドディラッソの. 世俗、マドリガル. 言語. イタリア語. SATB. The original text is sung by a German soldier who can speak very little Italian.