Oh, if I could touch you It'd be a once in a lifetime dream come true And oh, if I could have you Just one night, just one time But I know I'll never
Summer of love came and it went We played with our lives before they were spent We were young and unafraid So alive together We gave ourselves to giving
il sole ed ora piove dimmi come si fa Ma va bene cosi quasi come vorrei E con nessuno mai io cambierei Gli anni miei, anni miei Solo miei, gli anni
The three years that I loved you, Were the best years, oh, the early days. Yes, those early days, when I hung around, Followed you around, tryin' to catch
For these many years, I've loved you, No-one has ever known. No-one has ever known but you alone. We've kept it locked inside our hearts, And smiled through
翻訳: して、Laura Cantrellさん. ああ、何年.
翻訳: ローラリーの部. 我々は何年も前からこの計画ビーン.
翻訳: ローラ. ネヴァーインアミリオンイヤーズ.
翻訳: ローラ. 私の年.
翻訳: ローラブラニガン. ネヴァーインアミリオンイヤーズ.
翻訳: Pausini、ローラ. 私の年.
翻訳: ウッド、ローレン. 5年、26日間、8時間.
翻訳: セイヨウキョウチクトウ. 戻るホーム年前.
do you have what it takes if not, give them your hands so they can take control give them a price so they can buy your soul don't get to low proudly