just a matter of time It's a matter of time It's just a matter of time Oh babe, it's just a matter of time It's a matter of time It's just a matter
on and get together Like the sky gets to the sea Just taking some time on Let's come on and make it better Let's make everybody see Just taking some time
the right time to call out your name Oh, the right time to see you again Oh, the right time to reach out and touch your face Waiting for the right time
survive? This is the time The time of our lives Open your eyes We're on the ride This is the time Time of our lives Time of our lives Who will survive? Time
Like the walls of your stare, you will fall (Within you) Succumb to the new and give way Old fields will fail (Memory) Yielding crops of rocks and dust
翻訳: バークレイジェイムスハーベスト. 時間の問題.
翻訳: バークレイジェイムスハーベスト. 右時間を待っている.
翻訳: バークレイジェイムスハーベスト. 私たちの生活の時間.
翻訳: バークレイジェイムスハーベスト. に時間を取って.
翻訳: グレンキャンベル. ハーベストタイムを来る.
翻訳: クラッブファミリー. 収穫期.
翻訳: ジェイムスハーヴェストバークレイ. に時間を取って.
: Feel like a piece of shit Feel like a piece of shit Feel like a piece of shit Feel like a piece of shit
: (Instrumental)
Feel like a piece of shit Feel like a piece of shit Feel like a piece of shit Feel like a piece of shit
(Instrumental)
Well in my time of dyin' Don't want nobody to mourn All I want for you to do Is take my body home Well well well so I can die easy Well well well Well
wanna battle? with the featherweight and heavyweight champs of the microphone? bring it on chump (Round 1) you know you outta line now it's battle time