, ca l'a mene A la Chapelle dans mon quartier Elle a roule sa bosse, elle a roule carosse Elle a plume plus d'un pigeon la Marie-Vison {Coda} La Marie-Vison
翻訳: フェリックステン. ラマリー\u003dビジョン.
翻訳: ジャクリーンフランソワ. ラマリー\u003dビジョン.
ca l'a mene A la Chapelle dans mon quartier Elle a roule sa bosse, elle a roule carosse Elle a plume plus d'un pigeon la Marie-Vison {Coda} La Marie-Vison
Lips, are you ready to tremble hands? Are you ready to shake? Eyes, get ready to cry heart Get ready to break Here she comes now, she's getting closer
With your face to the wind, I see you smilin' again Spirit's movin' within, I know that you're gonna win You've been down this road before Somethin'
ALTOGETHER NOW LET'S FALL APART (Johnny Koonse) « © '72 Chess Music » Lips are you ready to tremble hands are you ready to shake Eyes
What is better than giving ourselves You and me You and flesh Touching for sweet love Loving for wet flesh Forever, and ever, and ever, and ever Take
(Noel Paul Stookey) In the beginning, as life became form, The oceans heaved, the mountains were cleaved, The firmament stormed. At the center of being
翻訳: ビルアンダーソン. 完全に今すぐバラバラにしてみましょう.
翻訳: ロニーミルサップ. 完全に今すぐバラバラにしてみましょう.
翻訳: ピーター、ポール&マリー. オブイットオールフォーラヴ.
: EL OTRO DIA ME FUI A LA CASA DE LA PERDIZ. SE QUE ESTA VIVE MUY LEJOS, CERCA DONDE CAGO EL CONEJO. SABIA QUE POR AHI QUEDA EL CASINO DE LA LOMBRIZ,
(Borg) Out of money Out of cash, man It?s the only thing that makes the world go round I need diamonds I need gold, man `Cause I can?t make a