live inside my head On my own Pretending he's beside me All alone I walk with him till morning Without him I feel his arms around me And when I lose my
much on your own? So many things unclear So many things unknown. In my life There are so many questions and answers That somehow seem wrong In my life
翻訳: レミゼラブルサントラ. インマイライフ.
翻訳: レミゼラブルサントラ. オンマイオウン.
翻訳: レミゼラブルサントラ. インマイライフ[コゼット、バルジーン、M].
翻訳: レミゼラブルサントラ. マイオウンで[eponine].
翻訳: レミゼラブルサントラ. どのように私の名前をすればよい.
inside my head. On my own Pretending he's beside me All alone, I walk with him till morning Without him I feel his arms around me And when I lose my
live inside my head. On my own Pretending he's beside me All alone, I walk with him till morning Without him I feel his arms around me And when I lose my
Fantine, I swear this on my life Fantine Look, M'sieur, where all the children play Valjean Be at peace, be at peace evermore. Fantine My Cosette
Und wieder bin ich ganz allein Ein botengang mit Höllenqualen Ich will kein Geld von Euch, mein Herr, Das ist mit Geld nicht zu bezahlen. Die Nacht
[The defenders settle down for the night with wine and a song.] Enjolras Marius, rest. Feuilly Drink with me To days gone by Sing with me The songs
my power Suck me of my strength Strip me of my will to live My soul you desecrate Drain me of my power Suck me of my strength Strip me of my will to
翻訳: レミゼラブルサントラ. マイドリーム.