翻訳: ポールフランシスウェブスター. 愛は多くの輝きに満ちあふれたものです.
翻訳: セントTriniansサウンドトラック. フォーエース - 慕情.
翻訳: 何がラスベガスで行わ...サウンドトラック. サミーフェインとポールウェブスター - 愛は多くのSplendoredの沙汰だ.
Love is a many-splendored thing, It's the April rose that only grows in the early spring, Love is nature's way of giving a reason to be living, The golden
Love Is A Many Splendored Thing It's the April rose that only grows in the early spring Love is nature's way of giving a reason to be living The golden
Instrumental
: Ah! You think you've got the looks, you think you've got the fashion. You thought you'd have me wanting more, but don't like my reaction. You think
: Love is a many-splendored thing, It's the April rose that only grows in the early spring, Love is nature's way of giving a reason to be living, The
Four Aces] Love is a many splendored thing It's the April rose That only grows in the early spring Love is nature's way of giving A reason to be living
: Love Is A Many Splendored Thing It's the April rose that only grows in the early spring Love is nature's way of giving a reason to be living The
: Instrumental
Ah! You think you've got the looks, you think you've got the fashion. You thought you'd have me wanting more, but don't like my reaction. You think you