All I wanted was a sweet distraction for an hour or two Had no intention to do the things we've done Funny how it always goes with love, when you don'
There's a song I'd like to sing Do you know the song I mean It don't know the way it sound the same But it's always good to sing Anyone one can say the
I can't remember when I've felt this high Must be something special about The way you're loving me tonight You know that I can't remember when I've felt
Outside the rain begins And it may never end So cry no more On the shore, a dream Will take us out to sea Forever more, forever more Close your eyes
I wanted it all right from the beginning The more that I saw of what could be mine So young and so faithful, too hungry and blind Sure took a fall, I
Oh, I tried to make the best of All the sweet love that you gave me Maybe I'm crazy But I keep on losing ground Fool that I am, fool that I may be When
I'd rather leave while i'm in love while I still believe the meaning of the word I'll keep my dreams and just pretend that you and I are never gonna end
I can't remember when I've felt this high Must be something special about the way you're loving me tonight You know that I can't remember when I've felt
All I wanted was a sweet distraction for an hour or two. Had no intention to do the things we've done. Funny how it always goes with love, when you
Outside the rain begins and it may never end So cry no more on the shore a dream Will take us out to sea Forever more forever more Close your eyes and
Outside the rain begins and it may never end So cry no more on the shore A dream will take us out to sea Forever more forever more Close your eyes and
Your love is liftin' me higher Than I've ever been lifted before Your love is liftin' me higher Than I've ever been lifted before So Keep it up, quench
翻訳: リタクーリッジ. あなたはOneです.
翻訳: リタクーリッジ. 表現.
翻訳: リタクーリッジ. "それをダウンホールディン.
翻訳: リタクーリッジ. オールタイムハイ.
翻訳: リタクーリッジ. (あなたの愛は私を持ち上げ続ける)ますます高く.
翻訳: リタクーリッジ. あなた.