Well there won't be no stars Coming out in the sky Tonight when my baby walks by Oh they know that they can't hold a Candle to the look in her eye Now
Everyone has gone away Can you hear me? Can you hear me? No one cared enough to stay Can you hear me? You must remember me, old man I know that you can
I don't have plans and schemes And I don't have hopes and dreams I don't have anything Since I don't have you I don't have fond desires And I don't have
Young and free, young and free How I feel in your company If only yesterday I've hesitated to say What would be come of me Young and free, young and free
Wake up my love beneath the midday sun Alone once more alone This traveling boy was only passing through But he will always think of you One night of
I met you once before the first time Cinema 1 or 2, I noticed you Standing in line, your eyes met mine And I could not look away There we were in a perfect
What a wonderful, wonderful world this would be What a wonderful, wonderful, wonderful, wonderful world Don't know much about history Don't know much
Then Gabriel came and said to Joseph alone "Do not be afraid to make Mary your own But go to your betrothed and then be married The child is Heaven sent
All my love's laughter all my love's faces She comes in the morning her cloak in her arms She's following after the king of all places And your tenderest
Far away when the day is raining Far away when the sky is blue Anytime at all Take me away from it all Take me away Long ago, where the western breezes
翻訳: アートガーファンクル. ニューヨークではハート.
翻訳: アートガーファンクル. 59番街橋の歌(フィーリングルービー).
翻訳: アートガーファンクル. ミセスロビンソン.
翻訳: アートガーファンクル. エルコンドルパサ(私はできませんでした場合).
翻訳: アートガーファンクル. ホームワードバウンド.
翻訳: アートガーファンクル. スカボローフェア/賛美歌.
翻訳: アートガーファンクル. おやすみ、私の愛.
翻訳: アートガーファンクル. 感謝する.