at the big lie Looking back on my life All that dirty water In the river of my dreams Oh ohh oh, oh ohh oh All that dirty water in my dreams When I
A youngster's guilt once taken upon The strengthening shoulders of a growing man The weakness age has rolled in 'em pines Has not reduced the burdens I bear. Alone I stood amidst the river
the desert of truth To the river so deep We all end in the ocean We all start in the streams We're all carried along By the river of dreams In the middle
And I have seen the world of dreams, fresh-flown through the trees then dropped off at the curb alive, have seen the world awake, and I don't know which
There's a river in my dreams Flowing endlessly to you There's a river in my dreams There is no place where I can go Without you here, close to my heart
翻訳: バンド. アマゾン(夢の川).
翻訳: バークレイジェイムスハーベスト. 夢の川.
翻訳: ジョエル、ビリー. 夢の川.
翻訳: グレンフライ. 夢の川.
翻訳: ヘイリー、ヘイリ\u200b\u200bー. 夢の川.
翻訳: お忍びで. インマイドリーム川.