翻訳: すべての目はあなたの上に待つ. キーボード. 神聖な、ヴァース·アンセム. 言語. 英語. VV 15-21詩篇145の詩の国歌の設定. 詩の部分はSSAAまたはSSAATです.
翻訳: ドロップ、ドロップ、ゆっくりと涙. 聖なる、アンセム. 言語. 英語. Sacred text set to the music of The Silver Swan.
翻訳: 秘密の罪. 骨格オルガン. 外側の声のみ. 、オリジナルの伴奏を示唆しヴィオールのコンソートだったかもしれない. 聖なる、国歌、ヴァース·アンセム. 言語. 英語. SAATB. フル合唱エントリでいくつかの相違点が2不完全なソースに保存.
翻訳: 私たちはあなた、O父を賛美. オルガン. 多分元々violsの配偶者のために. 聖なる、国歌、ヴァース·アンセム. 言語. 英語. SABのための詩のセクション. イースターの日のために.
翻訳: かれの主歌う. 以上. part Viol consort , or Organ. 聖なる、国歌、ヴァース·アンセム. 言語. 英語. SAATB , verses for BB, AA & AB. "Psalm 30.
翻訳: 4 or more part consort of viols. 聖なる、国歌、ヴァース·アンセム. 言語. 英語. SAATB , verse SSAATBB.
翻訳: Oあなたの手をたたく. 聖なる、アンセム. 言語. 英語.
翻訳: あなたがたはキリストと共に再び上昇する場合. A verse anthem setting of the epistle for Easter Sunday. 聖なる、国歌、ヴァース·アンセム. 言語. 英語.
翻訳: "This anthem was made for the King's being in Scotland. ヴィオール·コンソート. 聖なる、国歌、ヴァース·アンセム. 言語. 英語. SAATB with AAB solos.
翻訳: Written at the time of the accession of King Charles I and possibly the last anthem written by Gibbons. 言語. 英語.
翻訳: "This anthem was made at the entreaty of Doctor Maxie, Dean of Windsor, the same day sennight before his death. 言語. 英語.
翻訳: 見よ、わたしはあなたに吉報をもたらす. 言語. 英語. SSAATB.
翻訳: Original was presumably set for consort of viols. Only the version with organ accompaniment survives. 聖なる、国歌、ヴァース·アンセム. 言語.
翻訳: ヴィオール·コンソート. 聖なる、国歌、ヴァース·アンセム. 言語. 英語. SAATB , verse for SSAATTBB.
翻訳: This is a 6 part anthem whose only source is the "Barnard" manuscript. 聖なる、アンセム. 言語. 英語.
翻訳: "A Wedding Anthem first made for My Lord of Somerset". ヴィオール·コンソート. many sources have alternate organ accompaniment.