翻訳: Oドミネ主イエスChriste. Second of at least two motets with same title by Guerrero, for Palm Sunday. 聖なる、モテット. 言語.
翻訳: 踏太プルクラはマリアです. 聖なる、モテット. 言語.
翻訳: 聖なる、モテット. 言語.
翻訳: 聖なる、キャロル. 言語. スペイン語.
翻訳: O核心splendidior. 聖なる、モテット. 言語.
翻訳: O乙女座Benedicta. 聖なる、モテット. 言語.
翻訳: O仙骨コンヴィヴィウム. 聖なる、モテット、聖体歌. 言語.
翻訳: 聖なる、Villancico、聖体歌. 言語. スペイン語. SSA.
翻訳: ヴァージンsancta. クリスマス潮の聖地、Villancico. 言語. スペイン語.
翻訳: “a lo divino”. Lo hizo, aunque componiéndolas también “a lo divino”, es decir, añadiendo un texto religioso. 世俗、マドリガル. 言語.
翻訳: AVE乙女座Sanctissima. 聖なる、モテット. 言語.
翻訳: illo臨時ERATドミナスイエスを. 聖なる、モテット. 言語. Gospel motet for Lent III.
翻訳: アヴェレジーナcoelorum. 聖なる、モテット. 言語. Marian Antiphon, Lenten Season.