翻訳: したスコア. スペインの愛の歌、Op.138. 手配や編曲. シューマン.
翻訳: したスコア. スペインの愛の歌、Op.138. スコア. シューマン.
翻訳: 完全なスコア. メディアの声. スペインの愛の歌、Op.138. スコア. シューマン.
翻訳: 曲の献身を愛する. リストの各エディションのコレクション、第2巻. ラブソング - 献身. ロベルト·シューマンによる. スコア. ダナ、ルース.
翻訳: リスト.
翻訳: ロベルト·シューマン. Geibel. ノバト音楽プレス. ドイツ語. ソレーロ. 声. ピアノ4手の. O wie lieblich ist das Mädchen, wie so schön und voll Anmuth,. Op. 138, No. 3.
翻訳: ロベルト·シューマン. Geibel. ノバト音楽プレス. ドイツ語. ソレーロ. 声. ピアノ4手の. Tief im Herzen trag' ich Pein, muss nach aus sen stille sein,. Op. 138, No. 2.
翻訳: ロベルト·シューマン. Geibel. ノバト音楽プレス. ドイツ語. ソレーロ. 声. ピアノ4手の. Op. 138, No. 8.
翻訳: ロベルト·シューマン. ノバト音楽プレス. ドイツ語. ソレーロ. 声. ピアノ4手の. Flutenreicher Ebro, blühendes Ufer, all' ihr grünen Matten,.
翻訳: ロベルト·シューマン. ノバト音楽プレス. ドイツ語. ソレーロ. 声. ピアノ4手の. Weh, wie zornig ist das Mädchen, weh wie zornig,. Op. 138, No. 7.
翻訳: ロベルト·シューマン. Geibel. ノバト音楽プレス. ドイツ語. ソレーロ. 声. ピアノ4手の. Blaue Augen hat das Mädchen, wer verliebte sich nicht drein. Op. 138, No. 9.
翻訳: ロベルト·シューマン. ノバト音楽プレス. 10. ドイツ語. ソレーロ. 声. ピアノ4手の. Dunkler Lichtglanz, blinder Blick, todtes Leben,.
翻訳: ロベルト·シューマン. Geibel. ノバト音楽プレス. ドイツ語. ソレーロ. 声. ピアノ4手の. Bedeckt mich mit Blumen, ich sterbe vor Liebe,. Op. 138, No. 4.
翻訳: ロベルト·シューマン. ヨハン·ヴォルフガング·フォン·ゲーテ. ノバト音楽プレス. ドイツ語. ソレーロ. 声. 計画. Dir zu eröffnen mein Herz verlangt mich. Op. 51, No. 5.
翻訳: ロベルト·シューマン作曲V.ツェ. - デジタル楽譜. ロマンス. 計画. ボーカル. シンガープロ. 音声、範囲. D4-F. MN0143840.
翻訳: 暗い光の輝き. ロベルト·シューマン. 合唱楽譜. ピアノ伴奏楽譜. 暗い光の輝き. から. スペインの愛の歌、OP. 138. ギュンターGraulichが編集. ロベルト·シューマン編曲.