翻訳: ハインリヒ·シュッツ. 聖なる、モテット. 言語. 第二部. first part is Ego dormio, et cor meum vigilat.
翻訳: 信明伊沢. 言語. 詩篇27. 26ウルガタ.
翻訳: Dormioを自我らCOR meum vigilat. ハインリヒ·シュッツ. 聖なる、モテット. 言語. これは2部の第1部である. 第二の部分は、Vulnerasti CORのmeumです.
翻訳: O主よ、ミシガンdulcissime. フェリーチェAnerio. 聖なる、モテット. 言語. 土.
翻訳: Quiaは私をvidisti. マシューJ Cウォード. 言語. Written for the Schola Cantorum of St Joseph's RC Church, New Malden. First performed Low Sunday 2015.
翻訳: レックスvirtutis. Giovanni Pierluigi da Palestrina. 聖なる、モテット. 言語. Latin. ATB.
翻訳: マシューJ Cウォード. 聖なる、モテット. 言語. Composed for the Schola Cantorum of Fisher House, Cambridge. First performed Pentecost 2012.
翻訳: オーランドディラッソの. 聖なる、モテット. 言語.
翻訳: リナBraghetta. 世俗、モテット. 言語. イタリア語.
翻訳: リナBraghetta. 世俗、モテット. 言語. イタリア語. 土.
翻訳: ドアをパワーアップ. ヨハンStobäus. 聖なる、モテット. 言語. ドイツ語. SATTB. not the common melody from Freylinghausen's hymnbook. ホール1704.
翻訳: 眼底オムニウム. ハインリヒ·シュッツ. 聖なる、モテット. 言語. 最初の部分. 第二部は、主の祈りです. third part is Domine Deus, Pater coelestis.
翻訳: ハインリッヒ·アイザック. 言語. Introit for the 9th Sunday after Pentecost, titled "Dominica IX post Pentecosten.
翻訳: ハインリッヒ·アイザック. 言語. Introit for the 3rd Sunday after Easter.
翻訳: ハインリッヒ·アイザック. 言語. Introit for the 13th Sunday After Pentecost, titled "Dominica XIII post Pentecosten.
翻訳: スーパーflumenの複数形Babylonis. The New Church Anthem Book gives this piece in a minor, a bit high even for mixed choir. オーランドディラッソの.
翻訳: 広告TE levavi. フィリップ·デ·モンテ. 聖なる、モテット. 言語.