I'm looking outside of my window the view that I see is a child and mama and the child is begging for money tell me why, tell me why the woman is blind
Stumbled my way on the darkest afternoon I got a beer in my hand and I'm draggin' a stoagle too the back of my brain is tickin' like a clock I simmer
Starry night bring me down Till I realize the moon It seems so distant yet I felt it pass right through And I see what I see a new world is over me So
How can you tell when your wellness is not well make no mistakes now please do excuse my itchy attitude I'm feelin' righteous why, why are we always asking
翻訳: 4ノンブロンズ. モルヒネとチョコレート.
翻訳: 4ノンブロンズ. 鉄道.
翻訳: 4ノンブロンズ. 漂流.
翻訳: 4ノンブロンズ. 親愛なる大統領閣下.
翻訳: 4ノンブロンズ. すべての人を呼び出す.
翻訳: 4ノンブロンズ. 古いミスターヘファー.
翻訳: 4ノンブロンズ. 宇宙飛行士.
翻訳: 4ノンブロンズ. 愉快ブルー.
翻訳: 4ノンブロンズ. 何が最大です.
翻訳: 4ノンブロンズ. スーパーフライ.
翻訳: 4ノンブロンズ. ホームのようにノープレイス.
翻訳: 4ノンブロンズ. 間違って.
翻訳: 4ノンブロンズ. それを殺す.
翻訳: 4ノンブロンズ. ラインストーンカウボーイ.