Tomorrow I'll walk these tracks That will lead me across the border Tomorrow my love and I Will sleep 'neath auburn skies Somewhere across the border
All my life, I will work and strive I will steal across the border for you All my pride, I will lay aside I will steal across the border for you
I gotta get that southbound train tonight, ooh If I don't get to the border then I'll write The Mardi Gras will be blowing strong And the people dancing all across
Tommorrow I'll walk these tracks That will lead me across the border Tommorrow my love and I Will sleep 'neath auburn skies Somewhere across the border
It was the middle of June me and my grand mama Had some free time flew to Panama I was playin' the bar sippin' a Margarita When this chick from Argentina
meet on the other side There across the border For me you'll build a house High upon a grassy hill Somewhere across the border Where pain and memory
Uh, uh It was the middle of June, me and my grandmama Had some free time, flew to Panama I was playin' the bar, sippin' a Margarita When this chick from
"This next song's about Ireland It's called Across The Broder" Across the Irish border And hidden in a car There's guns and ammunition That were smuggled
All my life I will work and strive, I will steal across the border for you All my pride I will lay aside, I will steal across the border for you
I gotta get that southbound train tonight, ooh. If I don't get to the border then I'll write. The Mardi Gras will be blowing strong and the people dancing all across
packed Tomorrow I'll walk these tracks That will lead me across the border Tomorrow my love and I Will sleep 'neath auburn skies Somewhere across the border
翻訳: 国境を越えて. アダム.
翻訳: 国境を越えて. スズメ.
翻訳: 国境を越えて. スズメ(リプライズ).
翻訳: 国境を越えて. 涙.
翻訳: 国境を越えて. 7月の第20回.
翻訳: 国境を越えて. ボクサー.
翻訳: 国境を越えて. ファイヤーの周りで踊る.