翻訳: マリオアルベルト. 私たちは、ゴーオン.
翻訳: マリオアルベルト. Reverde.
翻訳: マリオアルベルト. 闘争.
翻訳: マリオアルベルト. 黒いブラウス.
A bordo o no, adesso si, la nave va, oh yeah e' una Genesi Oh, oh, quanta gente in fila, uno sopra l'altro e un enorme fila Vanno su, vanno su, seguono
'amo troppo ma non mi sta piu' ahi maria vergine ma dimmi cosa accadra' sei troppo buona maria, tu non hai crudelta' tu puoi maria, tu puoi maria, oh maria
oh Marion, toccami oh Marion, tocca amore come vuoi, Marion, toccami, na na na na Marion Marion toccami, se non credi, Marion mio amor Marion volera chi vede Marion, Marion toccami oh Marion
sei accorto o no partirai con la notte fonda Mary non lo so Come fai col deserto intorno nei motel l'acqua c'e pero durera un confine e un giorno Mary
翻訳: コルテス、アルベルト. まず、その花嫁.
翻訳: コルテス、アルベルト. それでは見てみましょう.
翻訳: フォルティス、アルベルト. クイーンメアリー.
翻訳: フォルティス、アルベルト. メアリー(キャメロン).
翻訳: フォルティス、アルベルト. あなたはマリアか.
翻訳: フォルティス、アルベルト. マリオン.
翻訳: Luis Albertoさんスピネッタ. ファナティックない海なし.
Aquella novia primera la que estreno el alma mia, ella, de alguna manera es mi novia todavia. Revive un tiempo que fuera, tiempo de amor encendido y
ti sei accorto o no partirai con la notte fonda Mary non lo so Come fai col deserto intorno nei motel l'acqua c'e pero durera un confine e un giorno Mary