翻訳: Anabantha. 連祷.
翻訳: Anabantha. 手放す.
翻訳: Anabantha. 殺せ.
翻訳: Anabantha. 復活.
: Tus manos conjurando a media noche la magia y un derroche la luna... y un ritual... Noche a noche buscando el amor entre menjurjes y hechizos encontrando
: La niebla comienza a bajar el frio es mas intenso cada vez quema mi piel, quema mi piel desesperanza, lastimas mi alma derrumbas el cielo Mi cuerpo
: El eden de mis suenos se ha marchitado se marchito el amor hizo falta pasion En mi mente hay neblina tan obscura, tan inmensa que me lleva al abismo
: La soledad invadio parte de mi cuerpo lo que ofreci alguna vez esta perdido mi alma se desbarato dentro de tus labios y me quede en la oscuridad, en
: Una lagrima escarpada sobre la montana hoy sigo en el camino con los pies desnudos pisando astillas y vidrios, mientras te esfumas Pequeno guerrero
: Es posible sonar despierto mientras se danza en la sombras de la mano de un angel de oscuridad sus alas negras cubren tu cuerpo en el frio universo
: Deja de ser, sin dejar de estar, sintiendo tus caricias, entro en un vacio, que me culmina y no te das cuenta. Mi crisis lastima, cual sembradio
: La dulzura de tu sangre ocultara El veneno que a mi alma estrujara La ternura de tu llanto encontrara La tristeza encadenada a mis pies Liberame
: En el altar de pasiones desoladoras Alguien busca una bendicion Que reza en llanto y le prende tres veladoras enterrado en su sumision Mira como
: Despiertame, no llores mas La muerte nos encontrara No habra motivos para ser Esclavos del misterio cruel No habra motivos Para estar Naufragando
: Puedo escribir los versos mas tristes esta noche Por que en noches como esta, Lo tuve entre mis brazos. La noche esta estrellada Y tiritan azules
: Mis plegarias son fe fuego esta noche he bebido gota a gota el veneno al fin. Mi deseo es tu sangre es inutil tu silencio pues las sombras te
: De nuevo tus alas negras cruzan el cielo esta noche el infinito abismo de tu reino se abrira. Respiro malos presagios brota en mi pecho tanto miedo
: Cuando la espuma del mar se agote y las hojas tristes abandonen los bosques cuando la noche nos cubra en su velo gris siempre yo estare guiando tu