翻訳: あなたはガスに行く. それがこのようです.
in danger? Mouse can run but rats smell bad We want to eat but you make us mad. You're an uninvited guest (This could be a test) At our
to be rammin'a jammin' a rhyme about this one time a kid 'hoplifted a soda, lemon-lime i saw him but he did not knew i saw him so i got a pencil and
youre such a wreck rush to find a pulse before your deep in the dirt crushed by a cross like jumping out of a moving train coming down is such a pain
You can tell Gayle, if she calls, That I'm famous now for all of these rock and roll songs. And even if that's a lie, she should've given me a try. When
You can tell Gayle, if she calls, that I'm famous now for all of these rock and roll songs. And even if that's a lie, she should've given me a try. When
the haze of a trance. Rico said, "I'ma turn you onto a sound, cool out your head. This is the sound from Camden town." And then I heard it like a shot
Where do I start? How do I begin to describe the way I mistake every shadow for you being here. And if I get it wrong one more time I?ll swan dive
Today I lost my confidence I?m up against the kind of opposition that can know exactly where to swing its sword and it gets a superpower from the heat
the haze of a trance. Rico said, "I'ma turn you onto a sound, cool out your head. This is the sound from Camden town," And then I heard it like a
翻訳: エリザベスタウンサウンドトラック. あなたは私の書き込みをゲイヴ.
翻訳: ガスライト国歌. I'daはあなたウッディ、Joeという.
翻訳: ガスライト国歌. ここでは、あなた目線だ、キッド.
翻訳: 心臓発作. ガスゲージ(世界はあなたの手の中です).
翻訳: 先鋒. ガスゲージ(世界はあなたの手の中です).
You can tell Gayle, if she calls, that I'm famous now for all of these rock and roll songs. And even if that's a lie, she should've given me a try.