翻訳: レイエス、アンナ. ハートブレイク.
翻訳: レイエス、アンナ. Maghihintay.
This is the fight You can win My hands are tied Giving in I know you can't see But trust me Believe Cause were on the beach Side by side There's sand
You're fadin' now like a stereo Your signal's week and you're feelin' low Don't try to think you know what I'm thinkin' So give it up now, just give it
[Lil' Jon] okay....okay....okay....okay....okay....okay.....WHAAA!! OKAY!! [Chorus (Lil' Jon & The Eastside Boys)] You ride up to the club nigga, I don
In the dessert where the stars are bright And constellations rule your life Long ago three kings set out To follow a peculiar light What did they see
Give me my space, as we lay down Try to keep faith, but she don't know how I can't replace, how I feel now But something has changed, her tears roll down
翻訳: レイエス、フランク. 私自身について何かを与える.
: Llego el momento de decirte Que esto que sientes mas fuerte que yo que te amo que no es una pasion amor ... amor Se acabo el tiempo pues ya no
Llego el momento de decirte Que esto que sientes mas fuerte que yo que te amo que no es una pasion amor ... amor Se acabo el tiempo pues ya no
You're fadin' out like a stereo. Your signal's weak and you're feeling low. (She said) Don't try to think you know what I'm thinking. So give it up
Give me my space, as we lay down Try to keep faith, but she don't know how I can't replace, how I feel now But something has changed, her tears roll