Para amarte necesito una razon Y es dificil creer que no exista Una mas que este amor Sobra tanto dentro de este corazon Y a pesar de que dicen que los
翻訳: Antologia. ボルバーポルチタン。 (タチの歌).
翻訳: Antologia. Palomita Cuculi.
翻訳: Antologia. ノスタルジア.
翻訳: Antologia. 愛のプロミス.
翻訳: Antologia. 女の子.
翻訳: 四半期. Antologiaデパッツ.
翻訳: ダニエル. Antologia.
翻訳: シャキーラMebarak. Antologia.
翻訳: Rolas Favoritasデミリアムマルケス. Antologia - シャキーラ.
翻訳: シャキーラ. Antologia.
翻訳: シャキーラ. Antologia(アンソロジー).
: Le case le pietre ed il carbone dipingeva di nero il mondo Il sole nasceva ma io non lo vedevo mai laggiu era buio Nessuno parlava solo il rumore di
: Ascolta il silenzio, e sceso intorno a noi Un grande senso di pace adesso e dentro di noi. Ti stringo forte a me e non parliamo piu I nostri sguardi
: Corro il tempo e contro di me Tempo perche mi insegui cosi' Cerca di fermare i tuoi minuti Prendimi anche quelli che ho perduto Lasciami riprendere
: Guardavo nel sole vedevo il suo viso Credevo di averla con me ma le mie mani restavano sole Se guardo nel sole ora vedo la notte Io spero che tornino
: Vedevo solo te, e c'era tanta gente intorno Speravo che anche tu, ti ricordassi il mio sorriso Qualcuno mi parlo, ma non vedevo che il tuo viso Mi