[speaking] Anyway, I usually don't talk about my private life, certainly not my love life. but there is someone that I've fallen for hook, line and sinker
I am woman, you are man I am smaller, so you can be taller than I am softer to the touch It's a feeling you like feeling very much You are someone whom
Nights are lone since you went away I think about you All through the day My buddy... My buddy... Nobody quiet so true Miss your voice, the touch
I'm wearing second hand shoes Second hand hose All the girls hand me Their second hand clothes Even my pajamas when I darn 'em Have somebody else's Initials
We kiss in a shadow We hide from the moon Our meetings are few And over too soon I have dreamed That your arms Are lovely... I have dreamed What
Oh tell me where- Where is it written what it is I'm meant to be That I can't dare To have the chance to pick the fruit of ev'ry tree Or have my share
Nights are lone since you went away I think about you All through the day My buddy... My buddy... Nobody quiet so true Miss your voice, the touch of your
翻訳: ストライサンド、バーブラ. ディズニーメドレー.
翻訳: ストライサンド、バーブラ. 愛のイエントルメドレー.
翻訳: ストライサンド、バーブラ. メドレー.
翻訳: ストライサンド、バーブラ. メドレー(カラーミーバーブラから).
翻訳: ストライサンド、バーブラ. 私は女性ですファニーガールメドレー.
翻訳: ストライサンド、バーブラ. メドレーは、(私の名前からバーブラ、二つは...).
翻訳: ストライサンド、バーブラ. メドレー:私について私のバディ.