Tears keep rolling down your cheek you your voice gets talk so you can't speak Every day seems like a week and that's what it's like to be lonesome You
't wanna be like that Don't wanna be like that Don't wanna be like that Don't wanna be like that Don't wanna be like that Some people think that they
wanna be that, be, be that. Must be out of my mind, with that chick on the side, In the passenger side of the ride. I don't wanna be that, be that. Can
be alright if you just say "Be like that sometimes" Be like that sometimes Be like that sometimes Be like that sometimes Be like that sometimes Be like that sometimes Be like
to be like that Straight like that, real like that Where my Brooklyn niggas at? Why, it got to be like that Straight like that, real like that Where
, that's all she needs Yeah! If I could be like that, I would give anything Just to live one day, in those shoes If I could be like that, what would
onto, that's all she needs Yeah! If I could be like that, I would give anything Just to live one day, in those shoes If I could be like that, what
head Was it meant to be like that? You don't know You keep silent As words will not express what you would like to say
go play with yourself That's your style 'Cause that's a drag Take me away I said take me away I don't wanna be like that Don't wanna be like that
at me, And he says, If I could be like that, I would give anything Just to live one day, in those shoes If I could be like that, what would I do, What
Be like that stop the shiness the frontin it's all about lovin you be like that, why can't we, you and me, be like that [verse 2:] you act like you
翻訳: アメリカンパイ2サウンドトラック. 3ドアーズダウンは - ようになりますように.
翻訳: ビルアンダーソン. それはそれはロンサムようにしたいです何です.
翻訳: て、Anouk. ようになりますように.
翻訳: て、Anouk. (私はどうしますか?)そのようになる.
翻訳: ブラインドデート. なぜ私はそのようなマストビー.
翻訳: ボブ. なぜ私はそのようなマストビー.