My life's these yellow lines, concrete, and parliment butts Exhaust fumes and rest stops who drive hard for their bucks Load in, sound check, play show
I?ll follow the wind, Let it take me home, I have become someone, I do not know, I?ve fallen in love, With everyone I see, What must these strangers,
It's been a long, long hard day I thought there is nothing you could say, to take my blues away Yeah I've been running for too long And all my feet are
Growing and learning and letting go Everyday I?m getting better you know It?s something we don?t like to talk about It?s something you know we need to
This is my situation I?m standing lonely at my local station It?s just me, I?m being silly now It?s just me, feeling melancholy You can make me smile
Wake up, We?re leaving, The sparks have hit the ceiling, Our world has fallen to the ground. I?ll help you, You need me, Do my best to keep you breathing
They've run me out of town Put me in their lost and found. Because I can?t find myself And don?t wanna be anyone else. I guess I feel it more than most
Hello again I said that we?d be friends until the end But everything?s turned around. We?ve been left with different plans And I?m suppressing all my
Hold on with an iron will, Do all that you can to, Hold onto the steering wheel, I?ve seen it, I know that, The crash it is coming soon, You can borrow
I found it difficult To be a storytelling failure For all those years Living was a challenge That caught me so off-balance And passed me by Repeatedly
翻訳: ベケット. 海から風.
翻訳: ベケット. サムデイワンデイ.
翻訳: ベケット. あなたのために待っている.
翻訳: ベケット. カルマは、ダウンカミング.
翻訳: ベケット. 何.
翻訳: ベケット. 私たちは自由に設定.
翻訳: ベケット. マイスター.