Instrumental
Belle: Is he gone? Oh, can you imagine? He asked me to marry him. Me, the wife of that boorish, brainless . . . "Madame Gaston!" Can't you just see it
[Belle:] Is he gone? Can you imagine? He asked me to marry him. Me, the wife of that boorish, brainless . . . "
(Instrumental)
翻訳: セバスチャン、ベル. フィクションリプライズ.
翻訳: ディズニー. ベル(フランス語 - リプライズ).
翻訳: ディズニー. ベルリプライズ.
翻訳: オリジナルブロードウェイキャスト. ベル(リプライズ).
翻訳: アンダーワールド. ベル[戻る].
翻訳: オムニバス. ベル[戻る].
: (Instrumental)
Ist er weg? Konnt ihr euch das vorstellen? Er hat mich gebeten ihn zu heiraten! Ich! Die Frau dieses Ungehobelten, Hirnlosen! Madame Gaston Ist sowas
SIKES (spoken) Tell 'em all about us would you? NANCY (spoken) No, I won't stand by and see it done, Bill! FAGIN (spoken) Why Nancy, you're