end, the end, the end We try to put the end to end, to end, end the end End to the end, the end, the end, the end End to end, end to end
special face takes over your mind. That end of the run. We almost won. The end of the run. We had our fun. The end of the run. I knew it then. It won
End the End the End We try to put the End to End to End End the End End to the End the End the End End To End End To End
翻訳: 金髪の人. 実行の最後に.
翻訳: 金髪の人. エンドツーエンドの.
the End the End the End We try to put the End to End to End End the End End to the End the End the End End To End End To End
rain Called you time and time again Everything is wrong, you've gone Reached the point of no return The more I see, the more I stand alone I see the end
another weekend without makeup another evening to myself well, i guess that i won't be having the time of my life tonight where do you go when you'
even die waik up to the myster!!! allah the end we need u come back to earth and save the world allah the end the sun won't shine allah the end ligth
翻訳: コンクリートブロンド. 行の終わり.
: (Rod Stewart / Gary Grainger) You book the hotel I'll pack the bags honey You phone the airlines I'll call a cab When will you return well that all
cul des blondes tu ferais mieux d'regarder le reste du monde Eteins la tele juste quelques secondes On a besoin de nous, besoin de nous Au lieu d'mater le cul des blondes
Another weekend without makeup another evening to myself well, i guess that i won't be having the time of my life tonight where do you go when you've