my redworms in a Maxwell house coffee can I'm gonna sit under ashade tree on a riverbank where it's cool I'm gonna close my eyes and dream and let the cork Bob
[transcribed by linda h] Bob roberts society band By: jimmy buffett 1996 Well, you've heard about the alligators sleepin' in the shade You've heard heard
翻訳: アルマゲドンサウンドトラック. ミーアウェイロール[ボブシーガーとシルバーバレットバンド].
翻訳: ディラン、ボブ. ハンドオブバンド(それは地獄の時間の男です!).
翻訳: マーリー、ボブ. リデンプションソング(バンドバージョン).
翻訳: Daveはバンドマシューズ. スターイットアップ(ボブマーリーカバー).
翻訳: アプリコット電気:Festerooサウンドトラックのためのクエスト. ボブウィアー - バンド活動.
翻訳: フォレストガンプサントラ. ボブシーガーとシルバーバレットバンド - 風に逆らって.
翻訳: ジミーバフェット. ボブロバートの社会のバンド.
翻訳: マンフレッドマンズアースバンド. マイティクイン(ボブディラン).
翻訳: マーシャルタッカーバンド. ボブアウェイマイブルース.
翻訳: 猿ボブの音楽バンド. ボブに呼び出されます.
翻訳: 猿ボブの音楽バンド. つま先.
翻訳: スティーブンWongのバンド. ボブロングマン.
headline blues, Down a secondary road that severely shows its age The forties comes to life on a make-shift stage. It's the Bob Robert's Society Band
singer in a band I?m humbled when you take the time To hear my life in verse and rhyme But when it comes to heroes, know that I?m just a singer in a band