翻訳: ディープブルーサムシング. ティファニーで朝食を(リー.
翻訳: マッチボックス20. ティファニーで朝食を.
翻訳: ウォールフラワーズ、. ティファニーで朝食を.
You say the world has come between us Our lives have come between us But I know you just don't care And I said "What about Breakfast at Tiffany
So what now? It's plain to see we're over, And I hate when things are over When so much is left undone And I said what about "Breakfast at Tiffany's
You'll say the world has come between us Our lives have come between us still I know you just don't care And I said, ?What about breakfast at Tiffany
apart You'll say the world has come between us Our lives have come between us Still I know you don't care And I said "what about breakfast at Tiffany
Hoy hay algo dentro de mi, eres tu. Si el destino se vuelve hacia mi, sigue aqui, sigue aqui. Si me pierdo solo un instante ven por mi. En cuatro dias
翻訳: 絶対音楽. ディープブルーサムシング - ティファニーで朝食を.
翻訳: エバークリア. ティファニーで朝食を.
翻訳: ジャッキーO'. ティファニーで朝食を.
: Hoy hay algo dentro de mi, eres tu. Si el destino se vuelve hacia mi, sigue aqui, sigue aqui. Si me pierdo solo un instante ven por mi. En cuatro