翻訳: アーロン行. 私はあなたの愛なしでは生きられない.
翻訳: ビリーレイサイラス. 私はあなたの愛なしでは生きられない.
翻訳: エルカントデルロコ. アサライブ愛は死んでいる.
翻訳: エルカントデルロコ. それはラヴ住んで死にかけている.
翻訳: 自然. (私はあなたなしでは生きられない)愛情.
翻訳: テディペンダーグラス. 私はあなたの愛なしでは生きられない.
love with you Some things are meant to be Take my hand Take my whole life, too For I can?t help Falling in love with you For I can?t help Falling in love
Cos i, i can't live without your love You leave me now i swear that i'll die Cos i, i can't live without your love I'll try real hard to be the things
: Messing around I've wasted my time for years Listening to friends who keep filling me up with ideas Having deep talks with scholars who sound so fine
t stop loving you So I've made up my mind To live in memory Of such an old lonesome time I can't stop wanting you It's useless to say So I'll just live
: Wise men say only fools rush in but I can't help falling in love with you Shall I stay would it be a sin If I can't help falling in love with you
e preparati. E difficili e spietati, Tu sai, niente piu ci puo spezzare il fiato. Ma, mia bella, in cuore Tu hai le canzoni, le canzoni che cantai
in love with you Some things are meant to be Take my hand Take my whole life, too For I can?t help Falling in love with you For I can?t help Falling in love
days're comin' Love's gonna live here again Love's gonna live here love's gonna live here... Love's gonna live here love's gonna live here... Love's gonna live
Che strana cosa, e questo amore cosi di colpo mi penetra in testa, mi stritola il cuore e quando tutto, sembra finire quando mi sembra che tutto sia
before. Love's gonna live here again. Love's gonna live here. Love's gonna live here, Love's gonna live here again. No more loneliness, Only happiness. Love's gonna live
can't stop loving you So I've made up my mind To live in memory Of such an old lonesome time I can't stop wanting you It's useless to say So I'll just live