Twisting from a stranger Let the sea of danger This is where the answer lies Then the new flamingo Chasing where the gold go Assets, files, distant highs
I'd like to write a song, a sweet and simple thing And if I do it right, it'd the only one I'd sing 'Cause it would bring me everything I need A song
( Lyrics from a Native American poem from Tewa ) O our Mother the Earth, o our Father the Sky, Your children are we, and with tired backs We bring you
Down in the land of Galilee, Down by the sea thats so deep, My Lord said Simon if you love me, than go and feed my sheep (Chorus) Don't you wanna be
Our licensing agreement does not allow us to display these lyrics at this time. Sorry for the inconvenience.
[Words: Rettke] [Music: Rettke, Paeth, Bilski] We're standing here amazed and stare at a place we couldn't reach we're standing all together now and
Music has made my life worth living Music is all about loving and giving Now that I say goodbye to my friends I go singing to heaven, singing to heaven
season Everything has its time Show me a reason And I'll soon show you a rhyme Cats sit on the window sill Children sit in the show Why do I feel I
season Everything has its time Show me a reason and I'll soon show you a rhyme Cats fit on the windowsill Children fit in the snow Why do I feel I don
A. Brandardi/L.Zappa Branduardi Nebbia l'alba le nuvole il vento un piccolo uomo in un angolo del cielo... Terra acqua ll mare il tempo il sole caldo
Non hai torto ne ragione Se dici che in questa vita Devi essere un leone Bisogna vincere la sfiga Questo mondo e nero e bianco Pieno di perplessita E
. He tried war, he tried religion. And he even tried a little sex. But it didn't work. Too bad for him! The song I'd like to do for you know is from "
翻訳: アンジェロBranduardi. 空のコーナー.
翻訳: ロス、ダイアナ. 空のコーナー.
翻訳: 天国の門. ロッキンが止まらない".
翻訳: ラモン. 空のコーナー.
翻訳: クリスマスキャロル. 上記の天から地球に、私はカム.