non mi appartenesse ieri sera ero fuori di me lei non t?ha rubato niente appartengo solo a te se ritorno e perche t?amo piu che mai Per un capriccio
[Instrumental]
翻訳: カメリーニ、アルベルト. コンピュータカプリッチョ.
mi appartenesse ieri sera ero fuori di me lei non t?ha rubato niente appartengo solo a te se ritorno e perche t?amo piu che mai Per un capriccio
E volero, ti cerchero, come Mercurio, arrivero vicino a te nella tua radio, le antenne e poi le onde azzurre del Mediterraneo da Roma si, all?olimpo
She's shakin' like a dash-board doll Cool, cruel and calculating A beauty in the back seat She runs hot and leaves you cold She's wicked with a mean
No es un capricho, mas que una aventura que despues se olvida tu eres para mi. No son palabras que se lleva el viento es lo que yo siento al mirarte a
Nothing ends up right when you're in a craze Why don't you grow up? Come on now, act your age Oh, when you lose your cool, you lose your reason too You
I can see the orange sky in front of me I can see things you'll never see People say it's all a fuckin' dream But I can say words you couldn't speak
This temperamental side The one you say that you can't hide Do you ever see yourself The way it looks to someone else? This temperamental trick The one
Put me right through the ringer Run around with eyes on whatever Cut me down to half of a member Mended back given no hope Scheming minds new intentions
As I'm talking my words slip to the floor and they crawl through your legs and slide under the back door rendering me freakish and dazed. Well here I
mix up, start, stop, start, wait a minute... shut down losing the plot, losing the plot, losing the plot 'til there's nothing to see but the ground head
Don't come back anytime I've already had your kind. This is your pay back, money grabber. Don't come back anytime, you've already run me dry. This is