Stop Stop telling me what to do Don't! Don't treat me like a child of two No! I know that you want what's best Please! But mother, please, Give it a
Schwerelos und silbern Steigt er aus der Dunkelheit Und sein Lichterband Legt sich uber?s Land Unsichtbare Flugel Tragen ihn auf seiner Bahn Lautlos
Eine Flug nach Schokoladistan Nehm ich jede Nacht In meinem Lieblingstraum Unterwegs im Jet aus Marzipan Zu dem Erdbeerlandeplatz Beim bunten Jelliebohnenbaum
Hark how the bells, sweet silver bells, all seem to say, throw cares away Christmas
little girl little girl watching over daddy's farm from your spot in the old oak tree little girl little girl in your spot that overlooks all the
made they're left behind, left behind So easy with a thief to blame, for breaking every pledge I've made Does it matter if I can't say, Caroline knows, Caroline
翻訳: クリスマスキャロル. 高い所から神が聞こえるかれら.
翻訳: DCトーク. キャロラインは4 40を知っていますか.
翻訳: トークトーク. キャロラインは知っていますか?.
翻訳: クリスマスキャロル. 地球は多くのノーブル都市あり.
翻訳: クリスマスキャロル. ハットメイドで生まれた.
put another drink away is out of line. It's so easy with a thief to blame for breaking every pledge I've made. Does it matter if I can't say Caroline
To put another drink away is out of line. It's so easy with a thief to blame for breaking every pledge I've made. Does it matter if I can't say Caroline