Good morning to you I hope you're feeling better, baby Thinking of me while you are far away Counting the days until they set you free again Writing this
I've learned enough of you to start to understand You've learned enough of me to make you sick Can't agree on much anymore Can't induct a common leader
This next song is a bit of a tongue twister But if I get all the words Try to play this and sing at the same time That's what rock and roll is all about
翻訳: 生きている. 熱意.
翻訳: パパローチ. 死んだ細胞は、[ライブ].
te vas, y mi razon, no acepta mas que esta obsesion que duele. Celos, son punales que se clavan en el fondo de mi alma y me van a destrozar. Celos
: Pourquoi faire autant d?histoires ? Pour des lendemains qui chantent faux Pourquoi poser tant de questions ? Faut-il que l?on soit aussi cons Ne suffirait
Pourquoi faire autant d?histoires ? Pour des lendemains qui chantent faux Pourquoi poser tant de questions ? Faut-il que l?on soit aussi cons Ne suffirait
E' solo un colpo di vento O colpa di un'idea Un'illusione soltanto Buona per correrti incontro E per andarcene via Hallo, hallo Ti do un appuntamento