Worlds are burning out to the endless shame of this mistaken way We wither on and on in this game we play Go ring on the bells of war and head straight
翻訳: ジャクソン、アラン. ハートのエース(ロニーウィルソン、ロンムーア、カーソンチェンバレン).
翻訳: リチャードチェンバレン. 三つ星は(博士のキルデアのテーマ)今夜ウィルシャイン.
翻訳: リチャードチェンバレン. スリースターはウィルシン博士キルデア(テーマフロム.
翻訳: リチャードチェンバレン. 私はやさしく愛し.
翻訳: リチャードチェンバレン. すべて私がしなければならないの夢です.
翻訳: ギルバートとサリバン. チェンバレンの合唱.
: Worlds are burning out to the endless shame of this mistaken way We wither on and on in this game we play Go ring on the bells of war and head straight
owe the Devil a little something, Just to keep things stable, Because last night I realised I was nothing more, Than just a serpent for his plans. Chamberlain
He said, "The white boy's visiting, the black man's here to stay" While my privilege showed like the chalk marks on display The fear is something new
Condescender, Condescender, Chemical splendour, I surrender a promise to myself. I know a snake, I know a charmer, I know a selfish little boy, But
Blame the suits who lined their pockets with her tears, Blame the boys in the blindfolds covering their ears, Blame the magazines she read, Join the
Sell us your open arms, are we ready to change? Galvanize them with a smile, Won?t you take away our pain? HOPE FOR SALE (participation may vary), I
I?ve seen you on the side of the road, Lined your pockets with pills, But the powder bag, he can hold a grudge, With your head, heart, stomach and lungs
I?m gonna walk to the edge of the world, I?m gonna collect everything left that?s scattered, Maybe then I can mend your wounds, Maybe then I can mend
Once she came like a vision in the night, I fell in love before the morning arrived, She wore a blue dress to combat the heat, Drank beer from a bottle
I was born on a light-skinned road, I was born with an engineer?s gold, I did better than most. Now I live on a dark-skinned road, The collectors call