I'm always chasing rainbows Watching clouds drifting by My schemes are just like all my dreams Ending in the sky Some fellows look and find the sunshine
to satisfy your so called friends there's something you ought to know before you explode all I want to do is make sure you stop chasing rainbows trusting
At the end of the rainbow there's happiness And to find it how often I've tried But my life is a race, just a wild goose chase And my dreams have all
chasing the rainbow Why am I always chasing the rainbow Get it get it chasing the rainbow Get it get it chasing the rainbow Get it get it chasing the rainbow
I never even make a game, believe me I'm always chasing rainbows And waiting to find a little bluebird in vain I'm always chasing rainbows And waiting
I'm always out there chasing rainbows always going for the gold Searching for you in far off places yes I'm always out there chasing rainbows Your memory
another's charms I've been blinded by the colour of the rainbows I've been steppin' over dollars just for dimes Did you ever find yourself chasin' rainbows
find the rain Some fellows make a winning sometime I never even make a gain Believe me I'm always chasing rainbows (Ooo ooo) Waiting to find a little blue bird in vain (Rainbows
could deny But I'll never realise I'm just chasing rainbows All the time I could deny But I'll never realise I've been chasing rainbows All my life
At the end of the rainbow there's happiness And to find it how often I've tried But my life is a race Just a wild goose chase And my dreams have all been
, Rain, don't fall on me tonight, Unless you leave this rainbow behind, To finally have a rainbow that's mine. la da da da Spending summers chasing rainbows
my, white winged horse tonight I just want to ride And tear up the night Oh I'm, searching for the gold A tale from long ago Forever chasing rainbows
翻訳: アリスクーパー. 私は常に虹を追いかけています.
翻訳: アメリカ. 虹を追いかけて.
翻訳: ストライサンド、バーブラ. 私は常に虹を追いかけています.