reach you on the telephone I can't call you when you're not at home You keep saying that you're all alone That's a lie, lie, lie" Bad advice, has me
you on the telephone. I can't call you when you're not at home. You keep saying that you're all alone. That's a lie, lie, lie." [Chorus:] Bad advice
翻訳: シカゴ. 悪いアドバイス.
on the telephone. I can't call you when you're not at home. You keep saying that you're all alone. That's a lie, lie, lie." [Chorus:] Bad advice had
been postponed indefinitely. Seven words. Here a little piece of advice. Direct from me to you. Lay off the caramels. [Announcer] And now, for all you Chicago
what you call me Just as long as you dont call me rude I bet they knew as soon as they saw me "Goodnight its over with" thats all she wrote Streets like cold Chicago
me Just as long as you don't call me rude I bet they knew as soon as they saw me "Goodnight it's over with" that's all she wrote Streets like cold Chicago
you call me Just as long as you dont call me rude I bet they knew as soon as they saw me "Goodnight its over with" thats all she wrote Streets like cold Chicago
shake it up Mackin'-Ro shakedown I shake the ground When I roll through your town I shake my glass of cognac with ice I shake dice I shake niggaz with bad advice