Is it daylight? I hardly ever notice I hardly feel the sun and I never feel anyone Is it daylight? I hardly ever notice I hardly feel the sun and I never
Is it daylight? I hardly ever notice I hardly feel the sun And I never feel anyone? (repeat?) And if you could hold me now Oh baby Then we could go around
翻訳: シケイン. デイライト.
Is it daylight? I hardly ever notice I hardly feel the sun And I never feel anyone? (repeat?) And if you could hold me now Oh baby Then we could go
Burn it all and break your home This one's for the boys You're a vain and shameless man But hell, I love your voice Skinny fingers and mumbling mouths
: Narrow daylight entered my room Shining hours were brief Winter is over Summer is near Are we stronger than we believe? I walked through halls of
Narrow daylight entered my room Shining hours were brief Winter is over Summer is near Are we stronger than we believe? I walked through halls of reputation