翻訳: キリストの苦悩. ダークサイド.
Twa krew jest zbyt slodka gdy istniejesz w bezkresie ciemnosci tak blada widza ciebie u swych stop ulegla... Unies ich dlon ponad swym swiatlem unies
W ramiona ?mierci Biegne -Magia jest w nich I piekno Pod??am drog? Jestem ju? blisko... Widze Jej oczami... -Pragne Widze jej oczami... -Dotykam
My goddes waits the insatible womb The wavy hips, the fresh blood I'm coming back... I'm coming back... Kiss my lips and drink my blood The eternity
[ Eternal ] Father of eternal life Creator of darkness and light You exist absent Inside each of us Father of eternal life Giver of sin and bliss Conscence
I'm the family face Flesh perishes, I live on Projecting trait and trance. Through time to times anon And leaping from place to place Over oblivion
You are the black abyss Nocturnal wish for sin I crave for your shadow Thirsty Goddes of Dream... Starless space starry abyss my pain and moon's way
A slumber did my spirit seal; I had no human fears; She seemed a thing that could not feel The touch of earthly years. No motion has she now, no force
Imieniem bestii jestem W zwierciadle nocy utajonym znakiem ognia Imieniem bestii jestem nocnym strozem aniolem upadlym u bram piekiel nie ptakiem lecz
[prayer] [sonnet] Care-chamber sleeps, sonne of the sable night, brother to death, in silent darkness borne... Relieue my languish, and restore the light