Aplaudamos, porque hicimos sin dudarlo En esta farsa que acabamos en buen papel Tan perfecto, que si hubieramos rodado Los mil Oscars de este ano Seria
Se amaban con la fuerza del amor primero Con locura y timidez a un tiempo Se amaban, se adoraban Se amaban, como ninos como dioses nuevos Como angeles
Te quiero cerca para mi noche fria Te quiero cerca para mi ser vacio Para morir contigo de muerte lenta De darte tanta vida y amor divino De darte tanta
De nuevo el sol La luz de libertad La bella realidad Sin frenos ni espejismos De nuevo yo Atado solo a mi Volviendo a ser feliz Al borde del abismo
Te desean, claro que si que te desean Como yo te deseaba antes de que mia fueras Te desean, te desean Claro que si que te desean Quieren invadir tu cuerpo
Dicen, que haciendo el amor sin barreras ni frenos Se aleja el delirio, se olvidan los suenos Se llega al hastio, se enfria el deseo Dicen, dicen, que
Me he dado cuenta Que ha ido surgiendo poquito a poco entre los dos Una corriente que nos desborda No contenemos ni tu ni yo Ya todos notan Cuando nos
Porque prometer amor eterno y caer En el error de casi todos Sabiendo que el amor en pleno vuelo Perdiendo altura va poquito a poco Porque maniatar los
De que estas hecha tu De que estas hecha Que cuando estoy contigo Mis alas tiemblan De que estas hecha tu, que si te vas Se va detras de ti mi vida entera
y yo Somos complices en el amor Lo que quieres tu, lo quiero yo Lo que nadie nunca se imaginaria Las locuras mas divinas Tu y yo Somos complices en
De tu amor quedaban trozos por mi piel Que no podia desprender Que no podia arrancar Tanto amor se me enredaba al corazon Y mil recuerdos del ayer Volvian
翻訳: レスキュースパークス. ソウルメイト.
翻訳: レスキュースパークス. フォーエバーフレンズ.
翻訳: レスキュースパークス. フライングを取る.
翻訳: レスキュースパークス. レスキューと.
翻訳: レスキュースパークス. 新しい愛.
翻訳: レスキュースパークス. 自由を達成する.
翻訳: レスキュースパークス. 狂気愛.