Hello boys I know you're watching me, I think that I like it. I'm so tired that I can barely see, Come find where my light is. Now I don't want conversation
You left me thinking what a bore I'm always stuck inside I've got a feeling there is more Than I've been left behind A lot of pain a lot of noise
Is it any wonder I'm higher than an angel Our bodies, they're touching An you've not yet woken Your breath is like a feather Caressing my neck Your hands
I want an open chariot, black horses and shiny shoes. An off white vintage lacy gown, I've Juliets hand me downs. But Romeo ain't my lover and all
I've come across the desert To greet you with a smile My camel looks so tired It's hardly worth my while To tell you of my travels Across the golden east
I see your eyes remember You know this song And I try to see your picture But that's your song with somebody else You know I love inside your head Cos
You ask me all kinds of questions Like I, I've got something to hide And I don't know why this all began. You used to love me for freedom Said you
I get up late Make my way Down the stairs Move into the kitchen I drink tea Read the mail Feel the cold Find myself a sweater Could there be
Jeannie marries when she's 21 She has a baby one year on and every year That's the way that life goes Lost herself in domesticity A cleaning, feeding
My life, just when it's going well I smash it all in pieces. I'm like a magnet to the ground to everything that's creeping. What am I doing back here
Midday in the underground, there's a teenage girl selling music for her bed. I'll be the one that you look upon and thank your lucky stars that you
You left me thinking what a bore I'm always stuck inside I've got a feeling there is more Than I've been left behind A lot of pain a lot of noise That
翻訳: コアー、アンドレア. 世界で愚かな少女.
翻訳: コアー、アンドレア. ストローからシャンパーニュ.
翻訳: コアー、アンドレア. 私はか.
翻訳: コアー、アンドレア. 恥(フロムミーマイラヴを維持するため).
翻訳: コアー、アンドレア. これは、それについてのすべての機能は.
翻訳: コアー、アンドレア. テンフィートの高さ.